1ª anécdota con la camiseta "big cock"
¿Os acordais de la camiseta aquella que hiciera? Refrescad la memoria aquí. Resumiendo, pone "polla grande" (con perdón), en chino.
Pues hoy tuve la primera anécdota con ella. Iba con un chaval, llamémosle Ote, caminando por cierta acera de la zona de la Sagrada Familia cuando me percato de que vienen dos chinos de frente. En ese momento no me acordaba que llevaba puesta la susodicha camiseta. Pero me percaté enseguida, porque uno de ellos se puso a mirarla descaradamente (hasta hizo el típico gesto de bajar un poco la cabeza para fijarse más), y ya cuando nos cruzamos oigo que le dice al otro algo así como "¡¡Cho chin!!". No, no penséis en órganos sexuales femeninos, degeneradit@s, además la camiseta va del tema contrario. Hablando con Carussa me acordé que "chin" en chino es "pene" o algo parecido, porque recuerdo haber leído que lo de brindar diciendo "chin chin", que no era muy adecuado si habia chinos de por medio por dicho motivo.
Pues hoy tuve la primera anécdota con ella. Iba con un chaval, llamémosle Ote, caminando por cierta acera de la zona de la Sagrada Familia cuando me percato de que vienen dos chinos de frente. En ese momento no me acordaba que llevaba puesta la susodicha camiseta. Pero me percaté enseguida, porque uno de ellos se puso a mirarla descaradamente (hasta hizo el típico gesto de bajar un poco la cabeza para fijarse más), y ya cuando nos cruzamos oigo que le dice al otro algo así como "¡¡Cho chin!!". No, no penséis en órganos sexuales femeninos, degeneradit@s, además la camiseta va del tema contrario. Hablando con Carussa me acordé que "chin" en chino es "pene" o algo parecido, porque recuerdo haber leído que lo de brindar diciendo "chin chin", que no era muy adecuado si habia chinos de por medio por dicho motivo.
0 Comentarios:
Publicar un comentario
<< Home